Примерный лицензионный договор общего типа
_________________________________________________________________________
(полное наименование организации,
местонахождение, страна)
именуемая в дальнейшем "Лицензиар", с
одной стороны и ___________________
_________________________________________________________________________
(полное наименование организации,
местонахождение, страна)
именуемая в дальнейшем "Лицензиат", с
другой стороны, принимая во внима-
ние, что
а) _________________________________________________________________
(наименование организации, предприятия или
фамилия лица, разработав-
____________________
ших изобретение)
обладает знанием и опытом в области
_____________________________________
_________________________________________________________________________
б) _________________________________________________________________
(наименование организации, предприятия или
фамилия лица)
получены авторские свидетельства, патенты
и поданы заявки на авторские
свидетельства и патенты, указанные в
приложении 1 к настоящему договору;
в) Лицензиару ______________________________________________________
(наименование организации, предприятия или
фамилия лица)
предоставлено право на ведение от своего
имени переговоров о предоставле-
нии лицензии на использование упомянутых
знаний, опыта и прав в целях
производства, использования и продажи
___________________________________
(наименование продукции)
и на заключение соответствующих договоров
1*;
г) Лицензиат желает приобрести на условиях
настоящего договора ли-
цензию на использование указанных знаний,
опыта и прав в целях произ-
водства, использования и продажи
________________________________________
(наименование продукции)
договорились о нижеследующем.
§ 1. Определение терминов
Следующие термины, которые используются в
настоящем договоре, озна-
чают:
1. "Авторские свидетельства" и/или "патенты",
полученные ___________
_________________________________________________________________________
(наименование организации или фамилия лиц)
авторские свидетельства, патенты и
поданные заявки на авторские свиде-
тельства и патенты, указанные в приложении 1
к настоящему договору, а
также авторские свидетельства и патенты,
которве будут получены в отноше-
нии продукции по лицензии по этим заявкам.
2. "Ноу-хау" -
_____________________________________________________
(знания, опыт, секреты, производства
_________________________________________________________________________
и т. д., точное определение которых дается в
приложении 2)
3. "Продукция по лицензии" -
_______________________________________
(объекты, которые будут
_________________________________________________________________________
осуществлены на основе применения лицензии)
4. "Специальная продукция" - продукция,
не подпадающая под определе-
ние, данное в § 1.3 настоящего договора,
дополнительно разработанная Ли-
цензиатом с использованием технических
решений, содержащихся в передан-
ной документации, включая дальнейшие
усовершенствования и улучшения.
5. "Территория А" -
________________________________________________
(перечень стран, на территрии
_________________________________________________________________________
которых предоставляется исключительное
право)
"Территория Б" -
________________________________________________
(перечень стран, на территрии
_________________________________________________________________________
которых предоставляется исключительное
право)
6. "Продажная цена" -
______________________________________________
(метод определения цены за единицу
продукции
_________________________________________________________________________
по лицензии, на базе которого
устанавливается размер роялти)
7. "Отчетный период" - период
деятельности Лицензиата по выполнению
условий настоящего договора в течение
каждых ______ месяцев, начиная с
даты вступления настоящего договора в силу.
8. "Специальное оборудование" -
оборудование, необходимое для изго-
товления продукции по лицензии и указанное
в приложении.
§ 2. Предмет договора
1. Лицензиар предоставляет Лицензиату на
срок действия настоящего
договора и за вознаграждение, уплачиваемое
Лицензиатом, исключительную
лицензию на использование изобретений,
защищенных авторскими свидетельст-
вами или патентами, а также "ноу-хау" на
территории А.
При этом Лицензиату предоставляются права:
- на производство продукции по лицензии и/или
специальной продукции
(в частности, с использованием при
необходимости специального оьрудова-
ния, комплектующих узлов, деталей и сырья,
применяемых Лицензиаром) 2*;
- на использование продукции по лицензии и/или
специальной продук-
ции, включая ее продажу.
Лицензиар не может использовать на
территории А указанные права сам,
а также передавать их третьим лицам.
2. Лицензиар предоставляет Лицензиату на
срок действия договора и за
вознаграждение, уплачиваемое Лицензиатом,
неисключительную лицензию на
территории Б. При этом Лицензиату
предоставляется право на использование
продукции по лицензии и специальной
продукции, включая ее продажу 3*.
Лицензиар может использовать на территории
Б указанное право сам и
предоставлять его третьим лицам 4*.
Лицензиар будет информировать Лицензиата о
других заключенных им ли-
цензионных договорах в отношении
территории Б 5*.
3. Лицензиар передает Лицензиату
техническую документацию, осущест-
вляет оказание технической помощи и при
необходим ости поставку образцов
продукции и материалов, а также поставку
специального оборудования, как
это предусмотрено в § 3 и 6 настоящего
договора.
4. Лицензиат получает право предоставлять в
отношении территории А
третьим лицам, имеющим местопребывание на
территории А, сублицензии по
настоящему договору.
Лицензиат обязан до подписания
сублицензионного соглашения согласо-
вать его основные условия с Лицензиаром. По
подписании сублицензионного
соглашения Лицензиат обязан в течение _______
недель передать один эк-
земпляр этого соглашения Лицензиару.
Лицензиат несет ответственность по
сублицензионным соглашениям перед
Лицензиаром 6*.
5. Лицензиат не вправе производить
продукцию по лицензии и специаль-
ную продукцию и предоставлять сублицензии
на осуществление каких-либо
прав по настоящему договору вне территории
А, а также продавать и исполь-
зовать указанную продукцию вне территории
А, а также продавать и исполь-
зовать указанную продукцию вне территории
А и территории Б, за исключени-
ем случаев, когда Лицензиар даст Лицензиату
на это письменное согласие.
6. Права, предоставленые Лицензиаром
Лицензиату по § 2 п. 1 и 2.,
распространяются на соответствующие
социалистические организации и предп-
риятия страны Лицензиата, далее называемые
"предприятия Лицензиа-
та" 7*.
Лицензиар не возражает против
осуществления Лицензиатом произ-
водственной кооперации с организациями
страны Лицензиата для производства
продукции по лицензии и специальной
продукции.
При этом Лицензиат несет ответственность
за выполнение всех договор-
ных обязательств.
§ 3. Техническая документация
1. Вся техническая документация и другие
материалы, включая схемы,
чертежи, кальки, рецепты, инструкции по
сборке, эксплуатации и т. п., не-
обходимые для производства продукции по
лицензии (перечисленные в прило-
жении 4), передаются Лицензиаром Лицензиату
в ___________________________
(город)
на _________ языке в _________ экземплярах в течение
__________ со дня
вступления в силу настоящего договора.
Техническая документация и материалы
изготовляются Лицензиаром по
согласованию с Лицензиатом применительно к
техническим нормам и стандар-
там, принятым в соответствующей отрасли
промышленности страны Лицензиара.
По предварительной договоренности между
сторонами техническая доку-
ментация может быть приспособлена к
условиям Лицензиата.
2. Техническая документация должна
содержать расшифровку условных
обозначений, отраслевых и заводских норм,
на которые делаются ссылки в
этой технической документации.
О передаче технической документации и
других материалов составляется
приемо-сдаточный акт за подписями
уполномоченных представителей обеих
сторон. Если Лицензиат или его
уполномоченный представитель не явится в
срок, установленный для передачи, то
Лицензиар может переслать документа-
цию авиапочтой за счет Лицензиата.
Датой передачи технической документации
будет дата подписания прие-
мо-сдаточного акта или дата штемпеля на
авианакладной.
3. Есла Лицензиат при передаче или в течение
________ месяцев после
передачи документации выяснит неполность
или неправильность документации,
то Лицензиар обязан в течение недель после
поступления письменной рекла-
мации Лицензиата передать недостающую
документацию или исправить частич-
ные недостатки в документации и передать их
Лицензиату.
В этом случае датой передачи техничесеой
документации будет счи-
таться момент передачи недостающей или
исправленной документации. Этот
момент определяется согласно абз. 3 § 3 п. 2.
4. Лицензиат может размножить документацию
для своих нужд, но при
соблюдении обязательств по обеспечению
конфиденциальности.
§ 4. Усовершенствования и улучшения
1. В течение срока действия настоящего
договора стороны обязуются
незамедлительно информировать друг друга о
всех произведенных ими усовер-
шенствованиях и улучшениях, касающихся
изобретений, "ноу-хау" и продукции
по лицензии.
2. Стороны должны в первую очередь
предлагать друг другу все вышеу-
казанные усовершенствования и улучшения.
Условия передачи этих усовер-
шенствований и улучшений будут
согласовываться сторонами.
Передача технической документации на
незащищенные или незаявленные
усовершенствования и улучшения продукции
по лицензии и "ноу-хау" произво-
дится сторонами, как правило, безвозмездно
с возмещением фактических
расхлдов по изготовлению и пересылке
документации.
Защищенные или заявленные
усовершенствования и улучшения, касающиеся
изобретений, "ноу-хау" и продукции по
лицензии, а также усовершенствова-
ния и улучшения особой ценности, которые
создаются одной из сторон, бу-
дут считаться принадлежащими ей и в первую
очередь будут предложены дру-
гой стороне по договору. Передача этих
усовершенствований и улучшений
производится, как правило, возмездно на
условиях отдельного лицензионного
договора.
3. Лицензиат обязуется незамедлительно
информировать Лицензиара о
разработке специальной продукции.
Техническая документация на специальную
продукцию должна быть предложена
Лицензиатом в первую очередь Лицензиару.
Условия передачи Лицензиатом технической
документации на специальную
продукцию будут согласовываться между
сторонами дополнительно в каждом
отдельном случае в соответствии с § 4.2.
§ 5. Гарантии и ответственность
1. Лицензиар гарантирует, что он вправе
предоставлять права, указан-
ные в § 2.1., и что на момент вступления в силу
настоящего договора Ли-
цензиару ничего не известно о правах
третьих лиц, которые могли быть на-
рушены предоставлением данной лицензии.
2. Лицензиар гарантирует техническую
осуществимость продукции по ли-
цензии на предприятиях страны Лицензиата и
возможность достижения техни-
ческих показателей, предусмотренных
настоящим договором, при условии соб-
людения Лицензиатом технических условий и
инструкций Лицензиара.
Если Лицензиат предусматривает
производство и использование продук-
ции по лицензии в климатических условиях,
существенно отличающихся от
климатических условий в стране Лицензиара,
то Лицензиат обязан сообщать
об этом Лицензиару до заключения
настоящего договора.
3. Гарантированные Лицензиаром
механические, технологические, техни-
ко-экономические и другие показатели
приводятся в приложении 5 к настоя-
щему договору.
4. Лицензиар гарантирует комплектность,
правильность и качественное
изготовление технической документации и
других материалов, передаваемых
Лицензиату.
5. Лицензиат гарантирует качественное
изготовление продукции по ли-
цензии в соответствии с полученной
документацией и инструкциями Лицензиа-
ра 8*.
6. Сторона которая не выполнила
обязательств по § 5.1, 2, 3, 4 и 5
договора, обязана возместить другой
стороне понесенные ею в связи с этим
невыполнением прямые убытки в пределах
________ 9*.
7. За нарушение договорных сроков передачи
документации Лицензиар
уплачивает Лицензиату штраф, исчисляемый в
размерах ________, но не свыше
_______.
8. Размер возмещения убытков и договорных
штрафов, о которых одна из
сторон может заявить из-за различных
нарушений договора, не должен в об-
щей сложности превышать полученных или
выплаченных по § 7 договора
сумм *10.
9. Стороны освобождаются от ответственности
за частичное или полное
невыполнение своих обязательств по
настоящему договору согласно соот-
ветствующим положениям действующих Общих
условий поставок СЭВ.
§ 6. Техническая помощь в освоении
производства
продукции по лицензии
1. Для оказания технической помощи
Лицензиату в освоении произ-
водства продукции по лицензии, а также для
обочения персонала Лицензиата
методам и приемам работы, относящимся к
производству продукции по лицен-
зии, Лицензиар по просьбе Лицензиата
командирует на предприятия Лицензиа-
та необходимое количество специалистов.
Лицензиат сообщит Лицензиару о
своей просьбе за ________ месяца до даты
предпологаемого выезда специа-
листов.
2. Лицензиат обеспечит за свой счет
специалистов Лицензиара на время
их пребывания на территории А помещениями в
соответствующей гостинице,
медицинским обслуживанием, транспортными
средствами для проезда до места
работы и обратно, телефонно-телеграфной
связью и другими необходимыми ви-
дами обслуживания.
3. Все расходы, связанные с командированием
специалистов в целях
оказания необходимой технической помощи,
включая оплату стоимости билетов
туристского класса на самолет из _______ до
места назначения и обратно,
провоза 30 кг багажа на человека сверх
полагающегося по бмлету, а также
вознаграждение в зависимости от
квалификации специалистов несет Лицензи-
ат.
4. Лицензиар может застраховать своих
специалистов от несчастных
случаев и гражданской ответственности за
счет Лицензиата, согласовав с
ним условия страхования.
5. В остальных случаях, не предусмотренных
настоящим параграфом,
применяются соответствующие положения
действующих Общих условий монтажа
СЭВ.
6. В случае обращения Лицензиата к
Лицензиару с просьбой о посещении
предприятий, производящих продукцию по
лицензии, в целях ознакомления с
ее производством и оборудованием на месте
Лицензиар удовлетворит такую
просьбу.
Все расходы, связанные с посещением и
пребыванием специалистов в
стране Лицензиара, несет Лицензиат.
7. Лицензиар по просьбе Лицензиата
организует бесплатное обучение
специалистов Лицензиата и его партнеров на
предприятиях своей страны с
возмещением Лицензиатом затрат на их
содержание.
8. Количество специалистов, командируемых в
соответствии с § 6.1, 6,
7, их специальности, сроки, а также другие
условия обучения и ком андиро-
вания согласовываются и оформляются между
сторонами в каждом конкретном
случае.
9. По просьбе Лицензиата Лицензиар поставит
ему образцы продукции и
материалов, а также специальное
оборудование, необходимые для произ-
водства продукции по лицензии.
Условия поставки специального
оборудования будут определены сторона-
ми в соответствии с действующими Общими
условиями поставок СЭВ в отдель-
ном контракте, который может составлять
неотъемлемую часть настоящего до-
говора или заключаться одновременно с ним.
§ 7 (Вариант 1) Платежи
1. За предоставленные права,
предусмотренные настоящим договором, и
за техническую документацию, указанную в
приложении 4, Лицензиат уплачи-
вает Лицензиару вознаграждение в
переводных рублях согласно следующему.
(Вариант А)
Первоначальный платеж в размере
_______________________, из которых:
(цифрой и прописью)
а) сумма в размере ______________________ уплачивается
против предъ-
(цифрой и прписью)
явления счета в трех экземплярах
________________________________________
банк страны Лицензиара
в течение ________ дней с даты вступления в силу
настоящего договора
в порядке, предусмотренном действующими
Общими условиями поставок СЭВ
(инкассо с немедленной оплатой, с
последующим акцептом);
б) сумма в размере ____________________ уплачивается
в течение _____
(цифрой и прописью)
дней после передачи технической
документации, указанной в § 3 настоящего
договора. Оплата производится в порядке,
предусмотренном выше, в п. "а",
с приложениемк счету копии приемо-сдаточного
акта или копии авианаклад-
ной, предусмотренных § 3.2.
(Вариант Б).
Первоначальный платеж в размере
______________________ уплачивается
(цифрой и прописью)
в течение ______ дней с даты вступления в силу
настоящего договора в по-
рядке, предусмотренном действующими Общими
условиями поставок СЭВ (ин-
кассо с немедленной оплатой, с последующим
акцептом).
2. (Вариант А). Текущие отчисления (роялти)
уплачиваются лицензиару
вв размере _____ процентов от продажной цены
продукции по лицензии и ____
процентов от продажной цены специальной
продукции, изготовленной Лицен-
зиатом, предприятиями Лицензиата и его
сублицензиатами.
2. (Вариант Б). Текущие отчисления (роялти)
уплачиваются Лицензиару
в размере ______________________ переводных рублей за
единицу (штуку, ки-
(цифрой и прописью)
лограмм, тонну, кубометр и т. п.) продукции по
лицензии и специальной
продукции, изготовленной Лицензиатом,
предприятиями Лицензиата и его суб-
лицензиатами.
3. Платежи, предусмотренные § 7.2,
производятся Лицензиатом в тече-
ние ______ дней, следующих за отчетным
периодом, в порядке, предусмотрен-
ном действующими Общими условиями поставок
СЭВ.
4. Платежи, предусмотренные § 7.2,
производятся Лицензиатом Лицензи-
ару в переводных рублях 11*.
5. Все платежи по настоящему договору
понимаются как платежи нетто в
пользу Лицензиара.
6. После прекращения срока действия
настоящего договора положения
его будут применяться до тех пор, пока не
будут окончательно урегулирова-
ны платежи, обязательства по которым
возникли в период действия настояще-
го договора.
§ 7. (Вариант 2) Платежи
1. За предоставленные права,
предусмотренные настоящим договором, и
за техническую документацию, указанную в
приложении 4, Лицензиат уплачи-
вает Лицензиару единовременное
вознаграждение в переводных рублях сог-
ласно следующему.
(Вариант А)
а) сумма в размере ____________________ уплачивается
против предъяв-
(цифрой и прописью)
ления счета в трех экземплярах
__________________________________________
(банк страны Лицензиара)
в течение _______ дней с даты вступления
договора в силу;
б) сумма в размере ___________________ уплачивается
против предъяв-
(цифрой и прописью)
ления ___________________________________________________________________
(банк страны Лицензиара)
счета в трех экземплярах и копии приемо-сдаточного
акта или копии авиа-
накладной, предусмотренных § 3.2 настоящего
договора, в течение ________
дней с даты передачи технической
документации;
в) сумма в размере ______________________ уплачивается
в течение
(цифрой и прописью)
______ дней с даты начала производства
серийного производства 12*.
(Вариант Б)
Сумма в размере ______________________ уплачивается
против предъяв-
(цифрой и прописью)
ления счета в трех экземплярах
_________________________________________
(банк страны Лицензиара)
в течение _______ дней с _______ .
2. Платежи, предусмотренные § 7.1,
производятся Лицензиатом в поряд-
ке, предусмотренном действующими Общими
условиями поставок СЭВ.
3. Все платежи по настоящему договору п
онимаются как платежи нетто
в пользу Лицензиара.
4. После прекращения срока действия
настоящего договора положения
его будут применяться до тех пор, пока не
будут окончательно урегулирова-
ны платежи, обязательства по которым
возникли в период действия настояще-
го договора.
§ 8. Сборы и налоги
Все сборы, налоги и другие расходы,
связанные с заключением и выпол-
нением настоящего договора, взимаемые на
территории А и на территории Б,
несет Лицензиат. Все сборы, налоги и другие
расходы, связанные с заключе-
нием и выполнением настоящего договора на
территории Лицензиара, несет
Лицензиар.
§ 9. Информация и отчетность 13*
1. Лицензиат в течение _______ дней, следующих
за отчетным периодом,
представляет Лицензиару сводные
бухгалтерские данные по произведенной,
проданной и использованной продукции по
лицензии и специальной продукции
в течение отчетного периода, а также
сведения о продажных ценах, номерах
серий продукции по лицензии и наименования
покупателей.
2. Лицензиар имеет право производить
проверку данных, относящихся к
объему производства и сбыта продукции по
лицензии и специальной продукции
на предприятиях Лицензиата и его
сублицензиатов, по сводным бухгалтерским
данным. Лицензиат обязан обеспечить
возможностьтакой проверки.
3. Лицензиат будет передавать Лицензиару (или
какой-либо организации
по указанию Лицензиара) все запросы на
продукцию по лицензии, которые он
получит из стран вне территории А и
территории Б, а Лицензиар будет сооб-
щать Лицензиату о запросах, которые он
получит из стран территории А.
§ 10. Обеспечение конфиденциальности
1. Лицензиат гарантирует сохранение
конфиденциальности документации,
информации, знаний и опыта, полученных
Лицензиатом, предприятиями Лицен-
зиата и его сублицензиатами. Лицензиат
примет все необходимые меры для
того, чтобы предотвратить полное или
частичное разглашение документации и
информации или ознакомление с ними третьих
лиц без письменного согласия
Лицензиара. Обязательства по сохранению
конфиденциальности лежат также на
Лицензиаре.
2. С переданной документацией и информ ацией
будут ознакомлены толь-
ко те лица из персонала предприятий
Лицензиата и его сублицензиатов, ко-
торые непосредственно связаны с
производством продукции по лицензии.
3. Лицензиат передаст партнерам по
кооперации только ту техническую
документацию и сведения, которые
необходимы для осуществления кооперации
а целях производства продукции по лицензии.
При этом партнеры по коопера-
ции будут обязаны соблюдать
конфиденциальность полученной информации
и
документации.
4. Стороны также несут ответственность за
нарушение конфиденциаль-
ности фмзмческими и юридическими лицами,
правовые отношения с которыми
уже прекращены.
5. В случае разглашения сведений,
содержащихся в ука занной докумен-
тации и информации, Лицензиатом,
предприятиями Лицензиата, его сублицен-
зиатами и партнерами по кооперации или
лицами из их персонала Лицензиат
возместит Лицензиару понесенные в связи с
этим убытки. Такую же от-
ветственность несет Лицензиар.
6. Обстоятельства по сохранению
конфиденциальности сохраняют свою
силу и после истечения срока действия
настоящего договора или его досроч-
ного расторжения в течение последующих
_________ лет.
§ 11. Защита передаваемых прав
1. В течение всего срока действия настоящего
договора Лицензиат:
- признает и будет признавать
действительность прав, вытекающих из
авторских свидетельств и патентов;
- не будет оспаривать сам и содействовать
другим в оспаривании
действительности авторских прав и патентов;
2. В случае противоправного использования
изобретений, защищенных
авторскими свидетельствами или патентами
на территории А третьими лицами,
Лицензиат незамедлительно уведомит об этом
Лицензиара.
3. Если третьи лица нарушат права,
предоставленные по настоящему до-
говору Лицензиату, то Лицензиат и Лицензиар
совместно предъявят иск к та-
ким лицам и соответствующие расходы и/или
поступления, понесенные и/или
полученные в результате судебного решения
или соглашения между истцом и
ответчиком, будут распределены поровну
между Лицензиатом и Лицензиаром,
если с тороны не договорились о другом.
Однако участие Лицензиара в
расходах ограничивается суммами,
полученными по договору на момент вы-
несения решения по спору.
4. В случае, если к Лицензиату будут
предъявлены претензии или ис-
ки 14* по поводу нарушения прав третьих лиц в
связи с использованием ли-
цензии по настоящему договору, Лицензиат
извещает об этом Лицензиара. Ли-
цензиат по согласованию с Лицензиаром
обязуется урегулировать такие пре-
тензии или обеспечить судебную защиту.
Понесенные Лицензиатом расходы и
убытки в результате урегулирования
указанных претензий или окончания су-
дебных процессов будут распределены между
сторонами согласно договоренно-
сти.
Однако возмещение Лицензиаром расходов и
убытков Лицензиату ограни-
чивается суммами, полученными по
настоящему договору на момент урегулиро-
вания претензии или окончания судебного
процесса.
§ 12. Реклама
1. Лицензиат обязуется осуществлять реклам
у продукции по лицензии,
обеспечивающую ее оптимальную продажу.
2. Лицензиат вправе/обязан указывать в
соответствующих рекламных ма-
териалах а также на продукции по лицензии,
выпускаемой предприятиями Ли-
цензиата и его сублицензиатов, что эта
продукция производится по лицензии
Лицензиара.
§ 13. Разрешение споров
1. В случае возникновения споров между
Лицензиаром и Лицензиатом по
вопросам, предусмотренным настоящим
договором или в связи с ним, стороны
примут все меры к разрешению их путем
переговоров между собой.
2. В случае невозможности разрешения
указанных споров путем перего-
воров они должны разрешаться в
соответствии с Конвенцией о разрешении ар-
битражным путем гражданско-правовых споров,
вытекающих из отношений эко-
номического и научно-технического
сотрудничества от 26 мая 1972 г.
§ 14 Срок действия договора и условия его
расторжения
1. Настоящий договор заключен сроком на _______
лет и вступает в си-
лу с даты его подписания или одобрения (не
позднее ________ месяцев от
этой даты) соответствующими компетентными
органами стран Лицензиара и Ли-
цензиата, если это одобрение необходимо. В
последнем случае договор всту-
пает в силу в момент отправки извещения об
одобрении второй стороной.
2. Настоящий договор может быть продлен по
взаимному согласованию
сторон.
Условия продления срока действия
настоящего договора будут определе-
ны сторонами за шесть месяцев до истечения
срока действия настоящего до-
говора.
3. Если Лицензиат или рпедприятия
Лицензиата в нарушение § 2. п. 1,2
будут экспортировать продукцию по лицензии
в страны, не входящие в терри-
торию А и территорию Б, Лицензиару
предоставляется право расторгнуть
настоящий договор и потребовать возмещение
причиненных ему прямых убыт-
ков. При этом Лицензиату будет предоставлен
срок в _______ месяцев для
устранения нарушения.
4. Каждая из сторон имеет право досрочно
расторгнуть настоящий дого-
вор путем направления письменного
уведомления, если другая сторона не вы-
полнит какое-либо существенное условие
настоящего договора. Однако сторо-
не, не выполнившей своего обязательства,
будет предоставлено __________
месяцев для выполнения этого обязательства.
5. Если договор потеряет силу до истечения
срока его действия
вследствие нарушения договора Лицензиатом,
то Лицензиат лишается права
производить, использовать и продавать
продукцию по лицензии, равно как и
мспользовать авторские свидетельства и/или
патенты, а также "ноу-хау" в
любой иной форме, и обязан возвратить
Лицензиару всю техническую докумен-
тацию.
6. Лицензиат вправе по истечении срока
действия договора использо-
вать предмет этого договора бесплатно. При
этом сохраняются обязательства
по § 10.6. договора.
§ 15. Прочие условия
1. К отношениям сторон по тем вопросам,
которые не урегулированы или
не полностью урегулированы договором,
применяется материальное право
страны Лицензиара 15*.
2. Права и обязанности каждой из сторон по
настоящему договору не
могут быть переуступлены другому
юридическому или физическому лицу без
письменного на то разрешения другой
стороны, за исключением случаев, пре-
дусмотренных настоящим договором.
3. Все изменения и дополнения к настоящему
договору должны быть со-
вершены в письменной форме и подписаны
уполномоченными на это лицами и
одобрены компетентными органами, если
такое одобрение необходимо.
4. Упомянутые в настоящем договоре
приложения 1-5 на ________ листах
составляют его неотъемлемую часть.
5. Настоящий договор совершен в г.
______________________ в двух эк-
земплярах, каждый на __________ и ____________ языках,
причем оба текста
имеют одинаковую силу.
Юридические адреса сторон:
Лицензиар
Лицензиат
---------------------------------------------
1* Подпункт "в" включается в договор,
если Лицензиатом выступает ор-
ганизация, управомоченная совершать
внешнеторговые о5перации.
2* Право на производство продукции по
лицензии и/или специальной
продукции, как правило,представляется на
территории страны Лицензиата.
3* В отдельных случаях Лицензиату может быть
предоставлено право
производства продукции по лицензии и
специальной продукции на тер. Б.
4* В случае предоставления только
неисключительного права все поло-
жения об исключительности должны быть
изъяты.
5* По договоренности между сторонвми такая
информация может предо-
ставляться лишь при заключении договора.
6* Условия о предоставлении сублицензии
могут включаться, если тер-
ритория А договора включает несколько
стран.
7* Указанное условие должно быть прямо
предусмотрено в договоре.
8* По усмотрению сторон § 5.5. может не
включаться в договор.
9* В договоре указывается сумма, как правило,
не свыше полученных
или выплаченных по договору сумм.
10* Стороны могут договориться о том чтобы §
5.8. применялся толь-
ко в случаях нарушений, предусмотренных § 5
договора.
11* Если это не противоречит двусторонним
соглашениям между страна-
ми-членами СЭВ, организации по
договоренности могут включать в договоры
условия, предусматривающие, что при продаже
продукции по лицензи и в
страны-члены СЭВ указанные платежи могут
производиться в переводных руб-
лях или в валюте, в которой Лицензиат эти
платежи получил, или в другой
согласованной валюте. Приведенное
положение не будет применяться органи-
зациями СРР.
12* Стороны определяют, что считается
началом производства/серийного
производства.
13* § 9 применяется в случаях, когда платежи
осуществляются в соот-
ветствии с § 7 (вариант 1).
14* Имеются в виду также претензии или иски к
предприятиям Лицензиа-
та и/или к покупателям продукции на
территории действия договора.
15* В договоре может предусмотрено иное